Word-Sunday.com : Adaptación histórica-cultural de un texto bíblico para niños costarricenses

 

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor: Fallas Mesén, Maureen Natasha
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2013
Descripción:Tiene como propósito demostrar, desde un punto de vista lingüístico-semántico, qué sucede cuando se realiza una adaptación bíblica para niños en edad escolar. Se hace un análisis componencial de palabras y frases extraídas del evangelio según san Lucas para poner en evidencia tanto los rasgos semánticos que las componen, como los que se mantienen y se eliminan tras la adaptación. Como resultado, se demuestran y puntualizan los beneficios de utilizar la adaptación como estrategia de traducción para la Biblia. El estudio se basa en el análisis de la traducción parcial del sitio de internet Word-Sunday.com1, específicamente de la sección denominada «Children’s Readings». Este sitio fue diseñado por Larry Broding y tiene como objetivo brindar una herramienta para el estudio en familia de la liturgia dominical con base en las lecturas que se hacen en la eucaristía.
País:Repositorio UNA
Institución:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Repositorio UNA
OAI Identifier:oai:https://repositorio.una.ac.cr:11056/14218
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11056/14218
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción
Adaptaciones literarias
Lingüística
Semántica