Dos hombres demasiado grandes: Joaquín Gutiérrez y William Shakespeare
Kaydedildi:
| Yazar: | |
|---|---|
| Materyal Türü: | artículo original |
| Durum: | Versión publicada |
| Yayın Tarihi: | 2004 |
| Diğer Bilgiler: | Este artículo trata de varios aspectos del trabajo de Joaquín Gutiérrez como traductor de Shakespeare: la historia editorial de sus traducciones, su método de trabajo como traductor y sus logros. Luego de comparar su traducción de ciertos pasajes de Macbeth y de Hamlet con las hechas por José Basileo Acuña y Salvador de Madariaga, se concluye que las traducciones de estos dos últimos autores poseen mayor calidad poética que las de don Joaquín. |
| Ülke: | Portal de Revistas UCR |
| Kurum: | Universidad de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
| Dil: | Español |
| OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/4714 |
| Online Erişim: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4714 |
| Anahtar Kelime: | Joaquín Gutiérrez traducción de Shakespeare Shakespeare en Costa Rica traducción comparada traducción literaria Shakespeare translation Shakesperian Shakespeare in Costa Rica comparative translation literary translation |