Construcciones verbales auxiliares en portugués y español: un estudio comparativo y sus aplicaciones como segundas lenguas
محفوظ في:
| المؤلف: | |
|---|---|
| التنسيق: | artículo original |
| الحالة: | Versión publicada |
| تاريخ النشر: | 2021 |
| الوصف: | This paper presents a comparative study between auxiliary verb constructions in (European) Portuguese (PT) and in (Peninsular) Spanish (ES), such as PT: O Pedro está lendo o livro/ES: Pedro está leyendo el libro ‘Pedro is reading the book’. We analyzed 98 Portuguese auxiliary verb constructions and 93 Spanish ones. The results showed a few matches and mismatches between both languages. The lexical mismatches watched can contribute to consider the nature of auxiliary verb constructions in both languages and their uses as foreign languages. Also, some relevant conclusions are provided for translators and other natural language processing applications. |
| البلد: | Portal de Revistas UCR |
| المؤسسة: | Universidad de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
| اللغة: | Inglés |
| OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/41462 |
| الوصول للمادة أونلاين: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/41462 |
| كلمة مفتاحية: | Auxiliary verb constructions, Portuguese language, Spanish language, Phraseology, corpus linguistics, natural language processing Construcciones verbales auxiliares, lengua portuguesa, lengua española, Fraseología, Lingüística de corpus, procesamiento de lenguaje natural |