Footnotes in the Translation of Fifty Shades

 

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Awdur: Valverde Jara, Xinia
Fformat: artículo original
Statws:Versión publicada
Dyddiad Cyhoeddi:2017
Disgrifiad:This study examines the use of footnotes as a translation strategy in the independent translation of commercial literature in digital format, based on the trilogy written by E. L. James, Fifty Shades of Grey, Fifty Shades Darker and Fifty Shades Freed. The analysis measures the influence of these extratextual elements within the complex translation process, specifically those of the target language context, and it is concluded that they condition the translation strategies used.
Gwlad:Portal de Revistas UNA
Sefydliad:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
Iaith:Español
OAI Identifier:oai:www.revistas.una.ac.cr:article/9989
Mynediad Ar-lein:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/9989
Allweddair:commercial literature
translation studies
independent translation
extratextuality
literatura comercial
traductología
traducción independiente
extratextualidad