Footnotes in the Translation of Fifty Shades
Αποθηκεύτηκε σε:
| Συγγραφέας: | |
|---|---|
| Μορφή: | artículo original |
| Κατάσταση: | Versión publicada |
| Ημερομηνία έκδοσης: | 2017 |
| Περιγραφή: | This study examines the use of footnotes as a translation strategy in the independent translation of commercial literature in digital format, based on the trilogy written by E. L. James, Fifty Shades of Grey, Fifty Shades Darker and Fifty Shades Freed. The analysis measures the influence of these extratextual elements within the complex translation process, specifically those of the target language context, and it is concluded that they condition the translation strategies used. |
| Χώρα: | Portal de Revistas UNA |
| Ίδρυμα: | Universidad Nacional de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UNA |
| Γλώσσα: | Español |
| OAI Identifier: | oai:www.revistas.una.ac.cr:article/9989 |
| Διαθέσιμο Online: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/9989 |
| Λέξη-Κλειδί : | commercial literature translation studies independent translation extratextuality literatura comercial traductología traducción independiente extratextualidad |