Translating Toshiko Ellis and its Challenges as a Woman Translator

 

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egilea: Sepúlveda Aguilar , Izabella
Formatua: artículo original
Egoera:Versión publicada
Argitaratze data:2022
Deskribapena:This article analyzes the translation of the article "Woman and the Body in Modern Japanese Poetry" by Professor Toshiko Ellis. The objective of it is to bring to light Japanese women´s feminine literature seen through the eyes and in the words of the author Toshiko. The most important contribution that is intended with this article and translation is to open the Spanish-speaking public's eyes and attention to Japanese women's poetry, since there is no other translation made, known or published of the work of the Japanese writer in Spanish. Therefore, with this first contribution, by translating the text, it is hoped that our society and readers will better understand this ancient culture and identify with its words, feelings, struggles, joys and sorrows.
Herria:Portal de Revistas UTN
Erakundea:Universidad Técnica Nacional
Repositorio:Portal de Revistas UTN
Hizkuntza:Español
OAI Identifier:oai:revistas.utn.ac.cr:article/471
Sarrera elektronikoa:https://revistas.utn.ac.cr/index.php/yulok/article/view/471
Gako-hitza:Poesía
Traducción
Mujer
Movimiento de liberación femenina
Análisis literario
Poetry
Translation
Women
Women's Liberation Movement,
Literary Analysis