Between Macerata and the Forbidden City. De Amiticia交友 論 (Jiaoyou lun) (1595) of Matteo Ricci
Wedi'i Gadw mewn:
| Awdur: | |
|---|---|
| Fformat: | artículo original |
| Statws: | Versión publicada |
| Dyddiad Cyhoeddi: | 2016 |
| Disgrifiad: | In the process of the entrance of Christianity into China, the figure of Matteo Ricci is fundamental. It represented a qualitative jump, because he established an unprecedented intercultural dialogue. His learning of classical Chinese language and his capacity for dialogue with Chinese educated elites produced a work in Chinese language that became one of the first steps in the field of Sinology. De Amiticia 交友論 (Jiaoyou lun) (1595) compiles and translates into Chinese a selection of aphorisms and philosophical phrases from the Western tradition. This work represents an initial step of high significance for religious and intercultural dialogue. |
| Gwlad: | Portal de Revistas UCR |
| Sefydliad: | Universidad de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
| Iaith: | Español |
| OAI Identifier: | oai:archivo.portal.ucr.ac.cr:article/25028 |
| Mynediad Ar-lein: | https://archivo.revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/25028 |
| Allweddair: | Evangelization Jesuits Ming Ricci sinology interculturality Evangelización Jesuitas sinología interculturalidad |