Diaintegración, contrastividad y vocabulario de los escolares costarricenses

 

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Awduron: Sánchez Corrales, Víctor Manuel, Murillo Rojas, Marielos
Fformat: artículo original
Statws:Versión publicada
Dyddiad Cyhoeddi:2005
Disgrifiad:Este trabajo se propone identificar vocabulario en contraste y casos de transferencia léxica de algunas lenguas distintas al español o variedades internas a este, incorporados en la competencia comunicativa de los niños escolares de Costa Rica, como muestra de un proceso social y nivelador que ha permitido configurar usos lingüísticos nacionales y, con ello, la construcción de una identidad cultural en correlación con nuestra correspondiente variedad de lengua, manifiesta en el vocabulario. Para tal efecto, se trabaja con el léxico básico escolar costarricense (Murillo, 2004, sin publicar), con el propósito de identificar costarriqueñismos (incluido un minidiccionario), arcaísmos, indigenismos y extranjerismos, cuyo filtro de referencia y contrastividad, cuando es pertinente, lo constituye el Diccionario de la Lengua Española (DRAE, 2001).
Gwlad:Portal de Revistas UCR
Sefydliad:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
Iaith:Español
OAI Identifier:oai:archivo.portal.ucr.ac.cr:article/4728
Mynediad Ar-lein:https://archivo.revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4728
Allweddair:Español de Costa Rica
lexicografía
vocabulario escolar
lengua e identidad
Costa Rican Spanish
lexicography
school vocabulary
language and identity