Corneille traducteur de Lope de Vega: le cas de La Suite du Menteur

 

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف: Couderc, Christophe
التنسيق: artículo original
الحالة:Versión publicada
تاريخ النشر:2013
الوصف:Resumen Lejos de plantearse el problema de las fuentes literarias en relación con lo que es imitado y lo que es original, el autor se ocupa del paso de un sistema estético a otro diferente en el momento de la transposición de la fuente. Utiliza como modelo Amar sin saber a quién, comedia de Lope de Vega, y La Suite du Menteur, de Pierre Corneille, quien se inspiró en el dramaturgo español para escribir su propia obra de teatro.
البلد:Portal de Revistas UCR
المؤسسة:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
اللغة:Español
OAI Identifier:oai:archivo.portal.ucr.ac.cr:article/9684
الوصول للمادة أونلاين:https://archivo.revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9684
كلمة مفتاحية:inspiration
influence
comédie
tthéâtre du XVII e siècle
inspiración
influencia
comedia
teatro del siglo XVII