Corneille traducteur de Lope de Vega: le cas de La Suite du Menteur

 

Guardado en:
書目詳細資料
作者: Couderc, Christophe
格式: artículo original
狀態:Versión publicada
Fecha de Publicación:2013
實物特徵:Resumen Lejos de plantearse el problema de las fuentes literarias en relación con lo que es imitado y lo que es original, el autor se ocupa del paso de un sistema estético a otro diferente en el momento de la transposición de la fuente. Utiliza como modelo Amar sin saber a quién, comedia de Lope de Vega, y La Suite du Menteur, de Pierre Corneille, quien se inspiró en el dramaturgo español para escribir su propia obra de teatro.
País:Portal de Revistas UCR
機構:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
語言:Español
OAI Identifier:oai:archivo.portal.ucr.ac.cr:article/9684
在線閱讀:https://archivo.revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9684
Palabra clave:inspiration
influence
comédie
tthéâtre du XVII e siècle
inspiración
influencia
comedia
teatro del siglo XVII