Ma(j)e. De la de notación a la apelación.
সংরক্ষণ করুন:
| লেখক: | |
|---|---|
| বিন্যাস: | artículo original |
| বর্তমান অবস্থা: | Versión publicada |
| প্রকাশনার তারিখ: | 2012 |
| বিবরন: | In the present investigation, contextualized within the relationship language-culture-identity, it is analyzed the sociolectal transfer of the Word maje and the amplification of its semantic-pragmatic meaning when used as a nominal form of treatment in the Costa Rican juvenile jargon. Its geographic extension from Mexico to Costa Rica is well defined; however, in a variety of the Costa Rican Spanish, it has acquired the particular feature of a sociolectal marker. |
| দেশ: | Portal de Revistas UCR |
| প্রতিষ্ঠান: | Universidad de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
| ভাষা: | Español |
| OAI Identifier: | oai:archivo.portal.ucr.ac.cr:article/1574 |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://archivo.revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1574 |
| মুখ্য শব্দ: | Español de Costa Rica jerga juvenil costarricense forma nominal de tratamiento cambio semántico-pragmático Costa Rican Spanish Costa Rican juvenile jargon nominal form of treatment semantic-pragmatic change |