Locuciones verbales con clítico: ejemplos del español de Costa Rica

 

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores: Cordero Monge, Sergio, Leoni de León, Jorge Antonio
Formato: comunicación de congreso
Fecha de Publicación:2017
Descripción:Dentro de los fenómenos léxicos más interesantes encontramos las construcciones idiomáticas o locuciones, que nosotros entendemos como agrupaciones de dos o más unidades léxicas en las que el sentido es arbitrario; es decir, no es derivado composicionalmente a partir de un cálculo morfosintáctico de sus términos y sus valores semánticos. Por ejemplo, la construcción “departamento de geología” es fácil de comprender a partir de la gramática fundamental de la lengua y los sentidos de los sintagmas nominales “departamento” y “geología”, puestos en relación por medio de la preposición “de”; en cambio, el sentido de una unidad locucional como “buscarle tres pies al gato” o “peinar la culebra” debe ser aprendido puesto que nada en sus componentes permite establecer, en una relación de causa y efecto, el significado que adquieren en el habla (Leoni de León, 2008); esto es lo que se denomina opacidad. Además, cabría esperar, como resultado de un alto nivel de opacidad, que los sintagmas nominales en las locuciones no sean pronominalmente sustituibles, por lo que no deberíamos encontrar secuencias como “buscárselo (al gato)” o “peinarla” para las locuciones anteriormente citadas. Aunque esto es cierto para el primer ejemplo, no se cumple en el segundo, donde, en efecto, “peinarla” es un sinónimo de “peinar la culebra”; siendo que ambas versiones aluden a una procrastinación o pérdida de tiempo. Esto pone en relación las locuciones con otro fenómeno muy interesante y conocido del español, a saber, la cliticización o pronominalización, la cual permite, por ejemplo, sustituir un complemento directo o indirecto por un pronombre con el que concuerde en caso, número y, eventualmente, también en género. Así, en un diálogo que inicie con “ayer encontramos un gato perdido”, una oración como “lo adoptamos inmediatamente” es comprensible en tanto el pronombre de objeto directo “lo” se refiere a “gato”. Esto es lo que se conoce como la función anafórica de los pronombres, la cual, en principio, debería estar ausente de las locuciones puesto que no hay ningún referente, ni vínculo intra o extra oracional con el que podamos poner en relación los pronombres clíticos. Sin embargo, como lo acabamos de mostrar, su realización no es imposible.
País:Kérwá
Institución:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Kérwá
Lenguaje:Español
OAI Identifier:oai:kerwa.ucr.ac.cr:10669/85749
Acceso en línea:http://www.cla.cu/simposio/convocatoria_en.php?Simposios=XV&id=en&Actas=1&numpage=6&total=90
https://hdl.handle.net/10669/85749
Palabra clave:Lingüística
Gramática
Sintaxis
Semántica
Español