Un traductor desconocido: Ricardo Fernández Guardia. Un estudio histórico-traductológico de su obra

 

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Autor: Soto Segura, Jeannette
Médium: artículo original
Stav:Versión publicada
Datum vydání:2014
Popis:This research focuses on Ricardo Fernández-Guardia’s translation work in the anthology Costa Rica en el siglo XIX (Costa Rican in the 19th Century), compiled and translated by this Costa Rican in the first quarter of the 20th century. The first section involves studies about Fernández-Guardia as a translator. The second part includes a socio-cultural analysis of Costa Rica during that period and explains these translations based on Even-Zohar Polysystem Theory. Third, it analyzes Fernández-Guardia´s translation style. Finally, this study concludes presenting some comments about the relevance translations studies have in the translation work.
Země:Portal de Revistas UCR
Instituce:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
Jazyk:Español
OAI Identifier:oai:portal.ucr.ac.cr:article/14036
On-line přístup:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/14036
Klíčové slovo:polysystem
literary polysystem
stylistics
traductology
translation in Costa Rica
polisistema
polisistema literario
estilística
traducción
historia de la traducción en Costa Rica