The terminological equivalents in two Spanish-Chinese dictionaries: contrastive study
Guardado en:
Autor: | |
---|---|
Formato: | artículo original |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de Publicación: | 2020 |
Descripción: | This work aims to compare and evaluate the quality of the equivalents of the terms offered by two Spanish-Chinese dictionaries: New Era: Great Spanish-Chinese Dictionary and the New Spanish-Chinese Dictionary. It has not been possible to observe all the equivalents of the two works, therefore, ten voices have been selected as the object of study. To carry out the evaluation, we use, on the one hand, definitions given by Spanish dictionaries, and on the other hand, scientific information found in several databases. |
País: | Portal de Revistas UCR |
Institución: | Universidad de Costa Rica |
Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
Lenguaje: | Español |
OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/42863 |
Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/42863 |
Palabra clave: | Bilingual lexicography specialized lexicon equivalents Lexicografía biling¨üe Léxico de especialidad equivalentes |