Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores

 

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egilea: Umaña Aguilar, Jeanina
Formatua: artículo original
Egoera:Versión publicada
Argitaratze data:2003
Deskribapena:En este artículo se detallan las actividades exploratorias en un hipertexto electrónico y el uso de un programa de concordancia como medios eficaces para aumentar la competencia léxica en la lengua fuente. La autora sostiene que este tipo de actividad promueve el desarrollo de tres destrezas específicas que deben incluirse en la formación de los traductores profesionales: conciencia lingüística, actitud reflexiva y uso eficaz de los recursos disponibles.
Herria:Portal de Revistas UCR
Erakundea:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
Hizkuntza:Español
OAI Identifier:oai:portal.ucr.ac.cr:article/4477
Sarrera elektronikoa:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4477
Gako-hitza:Traducción
lingüística de corpus
entrenamiento de traductores
Translation
corpus linguistics
translator training