Reflexiones sobre la traducción

 

সংরক্ষণ করুন:
গ্রন্থ-পঞ্জীর বিবরন
লেখক: Chavarría Aguilar, Oscar
বিন্যাস: artículo original
বর্তমান অবস্থা:Versión publicada
প্রকাশনার তারিখ:1987
বিবরন:Brinda la explicación de lo que es una traducción, algunas definiciones de diferentes libros, el uso principal aplicado a la hora de comprender versiones modernas de diferentes obras, además sugiere que el traducir es crear y que muchas veces se irrespetan las obras al ser traducidas.Nota: La versión de este ensayo que se presentó ante el II Congreso de Filología, Lingüística y Literatura "Roberto Brenes Mesén", 29 de octubre-1 de noviembre de 1986 en la Universidad Nacional, era más condensada y carecía del "intento de traducción" que comienza en la página 30 de la presente versión.
দেশ:Portal de Revistas UNA
প্রতিষ্ঠান:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
ভাষা:Español
OAI Identifier:oai:www.revistas.una.ac.cr:article/4864
অনলাইন ব্যবহার করুন:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/4864
মুখ্য শব্দ:género literario
arte
fidelidad
estética
creación
literary genre
art
faithfulness
aesthetics
creation