La evaluación de las actividades de interpretación
Gardado en:
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo original |
| Estado: | Versión publicada |
| Data de Publicación: | 2004 |
| Descripción: | El presente artículo constituye una propuesta para evaluar el desempeño de los estudiantes de interpretación. Se ha tratado de abarcar aspectos generales que puedan aplicarse a cualquier modalidad de interpretación y combinación de idiomas, en forma directa (de la lengua no materna hacia la materna) e inversa (de la lengua materna hacia la no materna), pero en el desarrollo del tema se alude a las dos maneras más utilizadas: la consecutiva y la simultánea. Esta propuesta surge debido a que se han publicado pocos estudios específicos sobre la evaluación de este tipo de traducción en particular y a la necesidad de establecer mecanismos imparciales y sistemáticos para la valoración del intérprete y su trabajo. |
| País: | Portal de Revistas UNA |
| Institución: | Universidad Nacional de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UNA |
| Idioma: | Español |
| OAI Identifier: | oai:ojs.www.una.ac.cr:article/3615 |
| Acceso en liña: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/3615 |
| Palabra crave: | Interpretación evaluación simultánea consecutiva |