English Translation of Sergio Ramírez’s “Abbott y Costello”: A Terminological Approach
Đã lưu trong:
Nhiều tác giả: | , |
---|---|
Định dạng: | artículo original |
Trạng thái: | Versión publicada |
Ngày xuất bản: | 2021 |
Miêu tả: | The current paper proposes an English translation of the short story “Abbott y Costello”, by the Nicaraguan Sergio Ramírez. To this end, a terminological approach was used in the selection, search in equivalent texts, and English translation of 50 complex terms, based on the recommendations in Sherry E. Gapper’s Manual de gestión terminológica. In addition, a translation-based analysis is presented for the selected terms, along with concluding remarks. Implications for theory and practice are also discussed and recommendations for literary translation are provided. |
Quốc gia: | Portal de Revistas UNA |
Tổ chức giáo dục: | Universidad Nacional de Costa Rica |
Repositorio: | Portal de Revistas UNA |
Ngôn ngữ: | Español |
OAI Identifier: | oai:ojs.www.una.ac.cr:article/15484 |
Truy cập trực tuyến: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/15484 |
Từ khóa: | literary translation terminology chronicle journalistic style literary register Nicaraguan literature traducción literaria terminología crónica estilo periodístico registro literario literatura nicaragüense |