היצוא הצליח — 

Culture et altérité à travers de la littérature

 

שמור ב:
מידע ביבליוגרפי
מחבר: Boza Araya, Virginia
פורמט: artículo original
סטטוס:Versión publicada
Fecha de Publicación:2008
תיאור:La literatura de expresión francesa constituye una herramienta pedagógica muy útil en clase FLE. Extractos de novelas magrebís de Tahar Ben Jelloun y africanas (senegalesas y camerunesas), han permitido obtener excelentes proporcionan notables resultados por sus características y por la oralidad. La literatura contribuye al enriquecimiento lexical y al estudio de la alteridad cultural. El análisis de la estructura narrativa muestra la estructura mental de los pueblos, así como una comprensión de sus reacciones y de su identidad.La littérature francophone constitue un outil pédagogique très utile en classe FLE. Des extraits de  romans maghrébins de Tahar Ben Jelloun et africains (sénégalais et camerounais) se révelent très performants de par leurs caractéristiques propres et I'oralité. Elle contribue également a l'enrichissement du vocabulaire et a l'étude de l'altérité cuIturelle. L'analyse de la structure narrative permet de découvrir autant la structure mentale des peuples que de mieux comprendre leurs réactions et leur identité.
País:Portal de Revistas UNA
מוסד:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
שפה:Español
OAI Identifier:oai:www.revistas.una.ac.cr:article/287
גישה מקוונת:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/287
מילת מפתח:Literatura de expresión francesa
Literatura magrebí
literatura africana
didáctica de la literatura
littérature francophone
littérature maghrébine
littérature africaine
didactique de la littérature