Questioning the Myth of Cultural Bridges: Translation as a Funnel and the Example of Costa Rican Poetry
        Gardado en:
      
    
                  | Autores: | , | 
|---|---|
| Formato: | artículo original | 
| Estado: | Versión publicada | 
| Data de Publicación: | 2012 | 
| Descripción: | La traducción se ha presentado como puente cultural, como medio neutral y democratizador al servicio de la comunicación y el intercambio intercultural. Tal función se realizaría de manera indiscriminada con respecto a la producción cultural de los espacios involucrados. Las teorías modernas la visualizan como una práctica selectiva, sujeta a intereses particulares, que ofrecen una visión sesgada del polo de partida. Este estudio muestra la función de embudo perpetuador de desequilibrios globales e imágenes predeterminadas que cumple la traducción y pone en entredicho el mito del puente cultural. Se da como ejemplo las traducciones de poesía costarricense durante el siglo XX, centradas en determinadas manifestaciones y escritores, a expensas de otros. Making no difference between cultural productions of either original or target contexts, translation has been viewed as a cultural bridge, a neutral and democratizing means at the service of communication and intercultural exchange. Modern theories now conceptualize this activity as a selective practice, one that is subject to particular interests and that offers an incomplete picture of the original context. Our objectives here are to show the function of translation as a funnel perpetuating global imbalances and pre-established images, and to question the myth of the cultural bridge. We analyze the case of twentieth-century Costa Rican poetry, in which translations focused almost exclusively on specific trends and poets, while others were left aside. | 
| País: | Portal de Revistas UNA | 
| Institución: | Universidad Nacional de Costa Rica | 
| Repositorio: | Portal de Revistas UNA | 
| Idioma: | Español | 
| OAI Identifier: | oai:ojs.www.una.ac.cr:article/6300 | 
| Acceso en liña: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/6300 | 
| Palabra crave: | Traducción puente cultural embudo poesía costarricense translation cultural bridge funnel Costa Rican poetry  |