The Advantages of L2 Translation in The Cat in the Hat: A closer Look at Translation Directionality

 

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Yazar: Posey, Meghan
Materyal Türü: artículo original
Durum:Versión publicada
Yayın Tarihi:2009
Diğer Bilgiler:Es un estudio que plantea un aspecto traductológico específico: la traducción a la segunda lengua de quien traduce. A partir del análisis de una traducción al español de The Cat in Ihe Hat, de Dr. Seuss, obra de literatura infantil, se señalan ciertas ventaj as metodológicas que tienen que ver con la competencia cultural, la comprensión apropiada del texto original y un acercamiento lingüístico más consciente de la lengua terminal. This study focuses on translation directionality; in particular, translating to one's second language. Based on a Spanish translation of the children's book The Cat in in the Hat, by Dr. Seuss, this article discusses certain methodological advantages of translating to one's second language: cultural competency, an appropriate understanding of the source text, and an enhanced linguistic awareness of the target language.
Ülke:Portal de Revistas UNA
Kurum:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
Dil:Español
OAI Identifier:oai:ojs.www.una.ac.cr:article/1659
Online Erişim:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/1659
Anahtar Kelime:Metodología de la traducción
direccionalidad
traductológica
traducción inversa
literatura infantil
translation methodology
directionality
inverse translation
children's literature