Las marcas sociolectales del inglés vernáculo en la película beasts of the southern wild: la traducción de segmentos del guion
Enregistré dans:
| Auteur: | |
|---|---|
| Format: | tesis de maestría |
| Date de publication: | 2016 |
| Description: | Maestría en Traducción Inglés-Español |
| Pays: | Repositorio UNA |
| Institution: | Universidad Nacional de Costa Rica |
| Repositorio: | Repositorio UNA |
| Langue: | Español |
| OAI Identifier: | oai:null:11056/20998 |
| Accès en ligne: | http://hdl.handle.net/11056/20998 |
| Mots-clés: | INTERPRETACIÓN TRADUCCIÓN CINEMATOGRAFÍA INGLÉS MORFOLOGÍA SINTAXIS SOCIOLINGÜÍSTICA INTERPRETATION TRANSLATION CINEMATOGRAPHY ENGLISH MORPHOLOGY SYNTAX SOCIOLINGUISTICS |