Selección de ensayos sobre filosofía, religión y cultura de la india de Sarvepalli Radhakrishnan : traducción y memoria
Guardado en:
Autor: | |
---|---|
Formato: | proyecto fin de carrera |
Fecha de Publicación: | 2004 |
Descripción: | El presente trabajo consta de dos partes, la Traducción del TO y la Memoria, esta última tiene una introducción general sobre el texto traducido, el por qué se elige, el aporte al área del conocimiento en el campo de la traducción, además se refiere a los problemas que se desarrollarán en los otros capítulos: El Capítulo presenta los detalles de los rasgos del TO y el planteamiento de los problemas que se encontraron y que serán de utilidad para otros traductores. El Capítulo II considera el tema de la relación entre la traducción y la cultura, se analizarán las opciones para traducir un texto o no y cómo influye la cultura en el proceso de traducción. En el Capítulo III se justifica la elaboración de un glosario de los términos del sánscrito que se utilizan a lo largo del TO y también en el TM, Por último, el Capítulo IV es sobre un análisis comparativo de la relación entre el Ser y el Devenir, partiendo del pensamiento filosófico antiguo, aplicado a la traducción en cuestión. Además de los capítulos, la Memoria cuenta con sus conclusiones y recomendaciones, y la bibliografía de referencia. |
País: | Repositorio UNA |
Institución: | Universidad Nacional de Costa Rica |
Repositorio: | Repositorio UNA |
Lenguaje: | Español |
OAI Identifier: | oai:null:11056/18407 |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11056/18407 |
Palabra clave: | FILOSOFIA HINDU RELIGION CULTURA INDIA ENSAYOS INDIOS TRADUCCION HINDU PHILOSOPHY CULTURE INDIAN ESSAYS TRANSLATION |