Desambiguación linguística guiada por dominios de conocimiento distribuidos para traducción de lengua española a LESCO
Guardado en:
| Údar: | |
|---|---|
| Formáid: | artículo original |
| Stádas: | Versión publicada |
| Fecha de Publicación: | 2019 |
| Cur Síos: | La necesidad de un conjunto grande de ejemplos de frases para las metodologías actuales de traducción y la creciente investigación sobre las jóvenes y dina ́micas lenguas de señas, implican la búsqueda de nuevas estrategias para flexibilizar la inclusión de nuevo vocabulario y producirlo correctamente de acuerdo al contexto del discurso. En este artículo se presenta el diseño e implementación de una arquitectura distribuida de hilos semánticos para un sistema de traducción de lengua española a la Lengua de Señas Costarricense (LESCO). Es mostrada la efectividad de un algoritmo de reconocimiento contextual propuesto para esta arquitectura a través de pruebas de textos divulgativos y el uso de corpus linguısticamente validados. |
| País: | Portal de Revistas TEC |
| Institiúid: | Instituto Tecnológico de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas TEC |
| Teanga: | Español |
| OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4543 |
| Rochtain Ar Líne: | https://revistas.tec.ac.cr/index.php/memorias/article/view/4543 |