Dos hombres demasiado grandes: Joaquín Gutiérrez y William Shakespeare
Wedi'i Gadw mewn:
Awdur: | |
---|---|
Fformat: | artículo original |
Statws: | Versión publicada |
Dyddiad Cyhoeddi: | 2004 |
Disgrifiad: | Este artículo trata de varios aspectos del trabajo de Joaquín Gutiérrez como traductor de Shakespeare: la historia editorial de sus traducciones, su método de trabajo como traductor y sus logros. Luego de comparar su traducción de ciertos pasajes de Macbeth y de Hamlet con las hechas por José Basileo Acuña y Salvador de Madariaga, se concluye que las traducciones de estos dos últimos autores poseen mayor calidad poética que las de don Joaquín. |
Gwlad: | Portal de Revistas UCR |
Sefydliad: | Universidad de Costa Rica |
Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
Iaith: | Español |
OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/4714 |
Mynediad Ar-lein: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4714 |
Allweddair: | Joaquín Gutiérrez traducción de Shakespeare Shakespeare en Costa Rica traducción comparada traducción literaria Shakespeare translation Shakesperian Shakespeare in Costa Rica comparative translation literary translation |