Dos hombres demasiado grandes: Joaquín Gutiérrez y William Shakespeare

 

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor: Salas Chacón, Álvaro
Formato: artículo original
Estado:Versión publicada
Fecha de Publicación:2004
Descripción:Este artículo trata de varios aspectos del trabajo de Joaquín Gutiérrez como traductor de Shakespeare: la historia editorial de sus traducciones, su método de trabajo como traductor y sus logros. Luego de comparar su traducción de ciertos pasajes de Macbeth y de Hamlet con las hechas por José Basileo Acuña y Salvador de Madariaga, se concluye que las traducciones de estos dos últimos autores poseen mayor calidad poética que las de don Joaquín.
País:Portal de Revistas UCR
Institución:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
Lenguaje:Español
OAI Identifier:oai:portal.ucr.ac.cr:article/4714
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4714
Palabra clave:Joaquín Gutiérrez
traducción de Shakespeare
Shakespeare en Costa Rica
traducción comparada
traducción literaria
Shakespeare translation
Shakesperian
Shakespeare in Costa Rica
comparative translation
literary translation