Las múltiples lenguas de Calufa.

 

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor: Sánchez Mora, Alexander
Formato: artículo original
Estado:Versión publicada
Fecha de Publicación:2012
Descripción:This article attempts to offer a preliminary approach to the discussed but hardly analyzed topic of Costa Rican literary tradition: the translations of the texts by Carlos Luis Fallas, one of the most relevant figures of the 1940's generation. The two European political conjuctures that promoted the proliferation of Latin American writers' translations during the Second World War post- war period are explored here.
País:Portal de Revistas UCR
Institución:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
Lenguaje:Español
OAI Identifier:oai:portal.ucr.ac.cr:article/708
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/708
Palabra clave:Costa Rica literature
Fallas Carlos Luis
literary translation
history of literature
reception.
literatura costarricense
traducción literaria
historia de la literatura
recepción.