Las múltiples lenguas de Calufa.
Đã lưu trong:
Tác giả: | |
---|---|
Định dạng: | artículo original |
Trạng thái: | Versión publicada |
Ngày xuất bản: | 2012 |
Miêu tả: | This article attempts to offer a preliminary approach to the discussed but hardly analyzed topic of Costa Rican literary tradition: the translations of the texts by Carlos Luis Fallas, one of the most relevant figures of the 1940's generation. The two European political conjuctures that promoted the proliferation of Latin American writers' translations during the Second World War post- war period are explored here. |
Quốc gia: | Portal de Revistas UCR |
Tổ chức giáo dục: | Universidad de Costa Rica |
Repositorio: | Portal de Revistas UCR |
Ngôn ngữ: | Español |
OAI Identifier: | oai:portal.ucr.ac.cr:article/708 |
Truy cập trực tuyến: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/708 |
Từ khóa: | Costa Rica literature Fallas Carlos Luis literary translation history of literature reception. literatura costarricense traducción literaria historia de la literatura recepción. |