Analyse linguistico-culturelle de certains passages dans la traduction française du roman costaricien Marcos Ramírez

 

保存先:
書誌詳細
著者: Jiménez Murillo, Juan Carlos, Sánchez Murillo, Julio
フォーマット: artículo original
状態:Versión publicada
出版日付:2018
その他の書誌記述:Cet article s’intéresse au procédé translatif effectué par J.-F. Reille lors de la traduction du roman costaricien Marcos Ramirez de l’espagnol, en tant que langue-culture de départ, vers le français langue-culture d’arrivée,favorisant ainsi une sorte de réflexion intralinguistique. On se propose, alors, d’examiner les procédés de traduction concernant des traits grammaticaux, lexicaux, stylistiques et culturels dans les deux textes. Cettediversité de traitements des faits linguistico-culturels visent à rendrecompte de la difficulté de l’abordage d’une œuvre littéraire comme objetde traduction.
国:Portal de Revistas UCR
機関:Universidad de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UCR
言語:Español
OAI Identifier:oai:portal.ucr.ac.cr:article/34850
オンライン・アクセス:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/34850
キーワード:Marcos Ramirez
Carlos Luis Fallas
traduction
procédés de traduction
littérature costaricienne