Comparative Linguistic Analysis of the English and Spanish Versions of Chapter 17: Environment. CAFTA
সংরক্ষণ করুন:
| লেখক: | |
|---|---|
| বিন্যাস: | artículo original |
| বর্তমান অবস্থা: | Versión publicada |
| প্রকাশনার তারিখ: | 2014 |
| বিবরন: | Partiendo de un texto, a manera de muestra, este análisis comparativo de las versiones en español e inglés desarrolla tres aspectos principales: la contextualización del documento (función, destinatario, género discursivo, etc.); los alcances de la traducción jurídica; y el examen de diez casos que presentan problemas traductológicos de interés para la disciplina. De todo lo expuesto, se extraen algunas recomendaciones prácticas. Using a text chosen as a point of departure, this comparative analysis of the Spanish and English versions addresses three main aspects: the contextualization of the document (function, target audience, genre of discourse, etc.); the scope of legal translation; and the analysis of ten cases of particular interest within the discipline of translation studies. With this basis, practical recommendations are given. |
| দেশ: | Portal de Revistas UNA |
| প্রতিষ্ঠান: | Universidad Nacional de Costa Rica |
| Repositorio: | Portal de Revistas UNA |
| ভাষা: | Español |
| OAI Identifier: | oai:www.revistas.una.ac.cr:article/8608 |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/8608 |
| মুখ্য শব্দ: | traducción jurídica tratados comerciales e internacionales análisis lingüístico comparativo legal translation trade agreements international treaties comparative linguistic analysis |