La traducción de criptogramas y poemas en El Código Da Vinci, de Dan Brown

 

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor: Pineda Rodríguez, Allan
Formato: artículo original
Estado:Versión publicada
Fecha de Publicación:2006
Descripción:Se desarrolla un análisis comparativo entre los criptogramas y poemas originales de la novela de Dan Brown, The Da Vinci Code, y su correspondiente traducción al español, realizada por Juanjo Estrella. El trabajo de contraste analiza la traducción de cada uno de los casos y evalúa la labor del traductor, motivando a la vez a que los lectores sean más críticos en su práctica literaria. A comparative analysis is developed here between the original cryptograms and poems found in Dan Brown's novel, The Da Vinci Code, and its Spanish counterpart translated by Juanjo Estrella. This analysis focuses on the translation of each of the cases and the work done by the translator, thus encouraging readers to become more critical in their readings.
País:Portal de Revistas UNA
Institución:Universidad Nacional de Costa Rica
Repositorio:Portal de Revistas UNA
Lenguaje:Español
OAI Identifier:oai:ojs.www.una.ac.cr:article/850
Acceso en línea:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/850
Palabra clave:Da Vinci
criptograma
anagrama
traducción
poema
poesía
cryptogram
anagram
translation
poem
poetry