Χριστός - ἀναστάσεως - ἀνάμνησις Análisis de factores sociopolíticos e ideológicos confluyentes en la traducción de tres términos bíblicos en cuatro versiones del Nuevo Testamento
Guardado en:
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de maestría |
Fecha de Publicación: | 2011 |
Descripción: | Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-Español |
País: | Repositorio UNA |
Institución: | Universidad Nacional de Costa Rica |
Repositorio: | Repositorio UNA |
OAI Identifier: | oai:https://repositorio.una.ac.cr:11056/14305 |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11056/14305 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | TRADUCCIÓN NUEVO TESTAMENTO IDEOLOGÍAS |